Fîlmê “Passion of Anna” bi jêrnivîsa Kurdî hate wergerandin
Nivîskar û wergêrê kurd Brahîm Ronîzêr, fîlmê “Passion of Anna” (En Passion) ku di sala 1969ê de ji aliyê derhênerê hoste Ingmar Bergman ve hatibû kişandin, ji bo Kurdîya Kurmancî bi navê “Azwerîya Anna” wergerand û bo sînemahezan li ser kanala xwe ya Youtubeê weke jêrnivîsê/binnivîs weşandiye.
“Azwerîya Anna” çîroka du mirovên ku li giraveke dijîn tîne li ber perdeya spî û li ser têkiliya wan disekine. Di fîlmê de, lîstikvanên navdar ê sînemayê; Liv Ullmann û Max von Sydow weke serlîstikvan cih girtibûn.
Sînemagerê navdar ê Swêdê Ingmar Bergman yek ji derhênerên mezintir ên dîroka hunera sînemayê ye ku bi gelek fîlmên xwe yên klasîk ên wekî; “Smiles of a Summer Night” (1955) “The Seventh Seal” (1957), “Wild Strawberries” (1957), “Through A Glass Darkly” (1961) , “Persona” (1966), “Fanny and Alexander” (1982), “Summer with Monika” (1953), “The Virgin Spring” (1960), “Winter Light” (1963), “Tystnaden” (1963), “Shame (1968)”, “The Hour of the Wolf” (1968), “En Passion” (1969), “Cries and Whispers” (1972), “Scenes from a Marriage” (1973), “Face to Face” (1976), “Höstsonaten (1978)” û rêzefîlmê “Sarabanda” (2003) ve tê naskirin û mohra xwe li hunera heftemîn daye.
Nivîskar û wergêr Brahîm Ronîzêr, heta niha fîlmên; “Sê Reng: Şîn” (1993), “Sê Reng: Spî” (1994) yên derhênerê mezin Krzysztof Kieślowskî, fîlmê “Roma Bajarê Vekirî” (1945) yê derhênerê mezin Roberto Rossellînî jî tê de ne, gelek fîlmên sînemayê ji bo Kurdîya Kurmancî wergerandine û li ser kanala Awirfilmê ya youtubeê weşandine. Di sala 2014ê de pirtûka wî ya bi navê “Korerê” (Weşanên Lîs) hatibû weşandin ku ji 19 çîrokên bi Kurdî pêk tê. Brahîm Ronîzêr, romanên; “Tîtirwask” (Yaşar Kemal, Weşanên Lîs), “Demsalek Li Hekarîyê” (Ferît Edgu, Weşanên Cervantes), “Di Keştîyekê De” (Ferît Edgu, Weşanên Cervantes) ji bo Kurdîya Kurmancî wergerand, helbestên gelek helbestvanan werdigerîne û hin çîrokên wî ji bo Tirkî hatin wergerandin.
Sînemaya Serbixwe – www.sinemayaserbixwe.com