Ji Sabahattîn Çelîkî vîdyoyeke nû ya li ser fîlmê “A Clockwork Orange”
Derhêner û senarîstê kurd Sabahattîn Çelîk, vîdyoyên şîrove yên fîlman ên bi Kurdîya Kurmancî amade dike û li ser hesabê xwe yê platforma Youtubeê diweşîne. Çelîk, di vîdyoya xwe ya nû de fîlmê derhênerê mezin ê Amerîkayî Stanley Kubrickî yê bi navê “A Clockwork Orange” (1971) şîrove kir. “A Clockwork Orange” yek ji klasîkên herî serketî yê hunera heftemîn e ku ilhama xwe ji romana Anthony Burgessî ya bi heman navê girtiye.
Sabahattîn Çelîk, vîdyoyeke nû ya di derbarê fîlmê “A Clockwork Orange” de amade kiriye, bi Kurdîya Kurmancî hest û ramanên xwe yên li ser fîlmê anîye ziman. “A Clockwork Orange” ji alîyê derhênerê hoste Stanley Kubrick ve hatibû kêşandin û cara yekem di sala 1971ê de derketibû li pêşberî temaşevanên sînemayê. Fîlm, bandorên mezin li ser hunera sînemayê kir.
Sabahattîn Çelîk, heta niha li ser kanala xwe ya Youtubeê vîdyoyên şîrove yên li ser fîlmên “Amélie” (2001), “Cast Away” (2000), “Inception” (2010), “Taxi Drive” (1976) û “A Beautiful Mind” (2001), “Rê/Yol” (1982) weşandine. Derhêner, di yekem vîdyoya şîroveya xwe de li ser fîlmê derhênerê navdar ê sînemayê Abbas Kîarostamî yê “Khane-ye Doust Kodjast?” (1987) bi Tirkî axivîbû. Çelik, vîdyoyên şîrove yên li ser fîlmên sînemayê bi kalîteya 4Kyê diweşîne û ragihandibû ku dê li ser hin fîlmên din ên derhêner-lîstikvanê navdar ê kurd Yilmaz Guneyî û kurtefîlmên Sînemaya Kurdî jî vîdyoyên şîrove amade bike û li ser kanala xwe ya Youtubeê biweşîne.
Sînemaya Serbixwe – www.sinemayaserbixwe.com