“Wergerandina Ulyssesê” wê li Enqereyê bê nîşandayîn

Belgefîlmê nivîskarên sînemayê Aylîn Kuryel û Firat Yucelî yê “Wergerandina Ulyssesê” (Translating Ulysses) dê di 13ê mehê de ji alîyê Komeleya Ziman Çand û Hunerê ya Ankayê ve li Enqereyê bê nîşandayîn. Belgefîlm dê bi beşdarîya derhêneran û nivîskarê û wergerê kurd Kawa Nemir re (online) li Navenda Giştî ya Tum-Bel Senê derbikeve li pêşberî temaşevanan. Destpêka nîşandayînê: 17.00

 “Wergerandina Ulyssesê” li ser pêvajoya wergerandina ‘Ulysess’ê disekine. Belgefîlm, heta niha li gelek festîvalên fîlman hate nîşandayîn û ji Festîvala Fîlman a Bloomsdayê li Dublîna Îrlandayê xelata ‘Fîlmê Herî Serketî yê Joyceî’ girt. Guhertoya (varyant) kurt a belgefîlmê ya bi navê “Tiştê Ku Di Her Tiştî Re Derbas Dibe” (The Thing that Goes Through Everything) jî sala 2022yê de li Dublîna Îrlandayê ji Festîvala Fîlman a Bloomsdayê Xelata Baştirîn girtibû.

Rêwîtiya festîvalan ya belgefîlmê didome ku dê di demeke nêz de bikeve vîzyonê. “Wergerandina Ulyssesê”, di der barê “Ulysess” a Kurmancîyê de ye ku bi çêkerîya Ozgur Dogan, Aylîn Kuryel û Firat Yucel ve hate kêşandin û afîşa belgefîlmê jî nivîskarê kurd Şener Ozmen sêwirandiye.

Berhema wêjekarê navdar ê Îrlandayê James Joyceyî ya “Ulysses” ji bo wêjeya cîhanê romaneke gelek girîng e ku ji alîyê wergêr û nivîskarê kurd Kawa Nemir ve ji bo Kurdîya Kurmancî hate wergerandin û di Adara 2023yê de ji Weşanên Avestayê derket li pêşberî wêjehezan. Çapa taybet a “Ulysses”ê jî hate weşandin. Kawa Nemir gelek berhemên xwe weşandine û heta niha berhemên wêjekar û şanonûsê hoste yê cîhanê William Shakespeare jî têde bi hezaran helbestên nivîskarên navdar ên wêjeya cîhanê wergerandine ji bo Kurdîya Kurmancî.

Sînemaya Serbixwe – www.sinemayaserbixwe.com

COMMENTS

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir